«Ойле, который Лукойе?» — Джек хмыкнул, не выпуская сигареты изо рта. На деле могло показаться, что журналист поперхнулся, так истово он сжимал челюстями папиросу.
Встречный явно не предполагал, что за ним следят, заключил Грейвхуф и оказался выводом доволен. Все собрались вокруг малышки Дженнифер и ее пропажи, подключили родителей, знакомых, вскоре в городе не останется и клочка земли, где не искали бы эту паршивку! Кто знает, может, через некоторое время девушку найдут, например, в луже каких-нибудь отходов, с грязной иглой, торчащей из посиневшей руки. Тогда дело забросят, плюнут, как на собачку в "Хамелеоне". Обычно невероятное так и заканчивается. Джек не удивился бы подобному; в Лос-Анджелесе даже непутевые заметки в мелкие журналы и газетенки отдавали похабщиной и чернухой, а благодетельные американцы, приближенные к снобской и странноватой Новой Англии требовали статей в стиле Эдгара Алана По! Или же приезжему просто так казалось. За годы, проведенные в Квинсмуте, Хайда так и не привык к повадкам местных жителей, хотя понимал, что дело вообще не только в том, что он якобы приезжий из солнечной, апельсиновой Калифорнии, на тему которой развелось множество устойчивых стереотипов. Не стоило больших трудов уяснить, что лучше спрятать взращенное в семье светских гуманистов самомнение куда подальше. Желательно в стороне заднего прохода, чтоб неповадно было!
В руках журналист сжимал вытянутый, гнутый-перегнутый блокнотик на пружинке, который и без удивительных комментариев мистера Лукойе был исписан вдоль и поперек, потому теперь владелец оперативно искал хоть один чистый листочек. Понадобилось максимум несколько секунд. Показания очевидца Джек записывал обрубком мягкого, почти графитного карандаша.
— Не представляете, мистер Ойле, насколько интересно! — Грейвхуф хотел что-то сказануть про будничную проблему с поисками пропавшей, да воздержался. Похоже, потерпевший тоже хотел побыстрее разделаться с разговором, который застал обоих молодых людей так не вовремя. Хайда просто поехал купить любимых сигарет и кофе для Анны!
Продолжая записывать, Джек выразительно приподнял бровь, отчего очки на лбу тихо поползли вниз, приведенные в движение мимикой носителя.
— А тот тип, похоже, знал, к кому обращался. Думаете, что злоумышленник был не в себе? Под действием наркотических веществ или алкоголя? — журналист пожал плечами. Он бы, если б оказался на месте бедняги, точно обвинил придурка не только в оперативной и грубой работе, но и в невменяемости — таких надо бы оградить от социума, чтобы не портили людям столь безнадежные, и без того смутные будни! В памяти квартерона всплыл очередной заинтересовавший его при погоне за беглецом с битой факт. Вернее наблюдение, которое до сих пор шлейфом из кровавого привкуса тянулось за журналистом.
— Мне казалось, мастера в парикмахерской прилично зарабатывают. Если оказывают услуги на соответствующем уровне.
Мужчина склонил голову набок, продолжив что-то чиркать в блокнотике: писал уроженец Санта-Моники чертовски быстро, будто совершал оборонительные приемы в неравной и почти сверхъестественной схватке с потусторонним. В данном случае с огрызком канцелярского изделия, исписанного и измятого, как салфетка или того хуже...
— Продуктовый магазин...Это тот, который злоумышленник разгромил чуть ранее? — он задавал вопросы с непроходимой твердостью, читая между слов, но зная, насколько подобные интонации и паузы обычно раздражают и вводят в нетерпение славных мирян. Будто мистер Лукойе и вправду знал, что случилось с магазином! Да, может, парикмахер ничего и не видел, не слышал, но вдруг!
— Значит, услуги, которые вы оказываете в салоне, все же проводятся на достойном уровне, мистер Ойле? Не поймите меня превратно, но можно ли желать зла человеку, руководствуясь детскими переживаниями о том, что ничего не вышло с предпринимательством? Широкий спектр услуг, как вы сказали, предполагал разнообразие. А вас в салоне сколько? Я, к сожалению, не успел полюбопытствовать, что происходило внутри, когда злоумышленник ворвался в салон, — Джек вообще не производил впечатления того, кто ценит услуги цирюльника и готов беззаботно вторгнуться в царство расчесок и рассыпанных повсюду конфетти из волос.
— Понимаю-понимаю…— Грейвхуф постучал обратной стороной карандаша по листку в блокноте. Получился довольно плотный и тихий звук. Не такой оглушительный, как молоток судьи, но достаточный, чтобы отдаленно имитировать оный жест. — Еще минутку, пожалуйста. Если дельце пойдет, я имею в виду свою работу, вам это тоже пойдет на руку. Маленькая рекламная акция мистеру Риттеру. Как думаете? "Доблестный работник парикмахерской выжил в неравной схватке с безумцем!". Вот только боюсь, если ваш недруг бродит на свободе, ничего путного не выйдет...
Хайда натянуто улыбнулся.
— Вы в курсе, что нападавший, возможно, находится при смерти? — Джек снова недоуменно вскинул бровь, будто вопрос произнес кто-то посторонний. — Его рвало кровью. Вы точно не наносили ему каких-либо серьезных повреждений, мистер Ойле?
Очки снова опасно накренились, и в этот момент раздался звонок. Дужки соскользнули с ушей, и вся конструкция полетела вниз. Мужчина резко обернулся. Оправа стукнулась об асфальт. На стоянке имелся древний, облупившийся таксофон. Оттопыренным кверху указательным пальцем Джек попросил потерпевшего подождать еще минутку. Аппарат стоял всего в нескольких шагах от их нынешнего местоположения.
— Может, это ваш злодей! — доверительно сообщил журналист и двумя пальцами снял холодную трубку. В глаза тут же бросились истертые и новые, красочные и откровенно отвратные рекламные наклейки с услугами местных жриц любви. Никаких подлинных имен или фото. Но телефоны этих Горячих Сьюзан, Роскошных Ронд и Дьяволиц Марсий, видно, курировались работниками участка.
— Говорите! — буркнул в трубку Джек. Сообщение оказалось пренеприятным. Все еще обнимаясь с аппаратом, Грейвхуф разочарованно вздохнул и оперативно затушил бычок мыском «казака». — Спасибо за информацию…Мэм? — однако голос смолк. Трубка со звоном опустилась на рычаг, а проинформированный принялся что-то истово чиркать на одной из похабных наклеек с ярким номером и нарисованной девицей с большим бюстом.
— Если захотите поговорить об этом, мистер Ойле, вот мой номер. — Джек протянул дрянной образчик полиграфической продукции недавней жертве. — Не вся же колонка должна достаться бедняжке Дженнифер! - он нагнулся, будто нырнул, и поднял очки, который устроил на вороте рубашки.
Отсалютовав двумя пальцами от виска, Грейвхуф полез заводить «Гранд-Ам». Машина взревела раненным вепрем и, благодаря исключительному тонусу водителя, выехала с места парковки без приключений. Все происходило так стремительно, что Джек начал всерьез опасаться за работу сердца в ближайшем и обозримом будущем. Что если кто-то подбросил ложную информацию? Так или иначе, выглядело все куда как заманчивее, нежели несговорчивый и уставший от утренней передряги парикмахер.
Джек оставил машину еще на шоссе и оставшийся путь по подлеску проделал в тишине. Предчувствие мужчина живо списал на перепад температуры тела. Не хватало еще покрываться мурашками всякий раз, когда поблизости появляется новый труп.
— Что значит? Неужели полиция или Бюро выскажутся по радио, чтобы предотвратить еще одно происшествие, о котором доподлинно никто ничего не узнает? — Джек, наобщавшийся в минуту с одним из представителей охраны правопорядка, чувствовал, насколько уже далек от прежнего запала настоящего журналиста. Куда же, черт, ушли его молодые годы с их беспробудным пьянством и теми кислотными очерками? Похоже, к тому, кто пережил пору цветения, люди уже не так расположены. Некоторым и в двадцать пять советуют поскорее обзавестись офисом и богатой клиентской базой, чтобы к сороковнику расширять в нескольких соседних штатах собственное дело, гребя деньги лопатой.
При Грейвхуфе не было фотоаппарата, и, вестимо, тот факт, что он не устраивал вокруг места преступления ритуальных плясок с мыльницей, кое-как сдерживал недовольство здорового офицера. — Мне позвонили. Да какая разница! Не ехал же я за вами хвостиком! С таксофона у участка! А, думаете, лишь вам положено там находиться…Сэр, некоторое время назад пропала девушка! Если найдено ее тело, люди должны знать, чем все разрешилось. Группа ребят из других изданий штурмует дом безутешной матери. Один звонок! Блин, клянусь, я сразу позвоню кому-нибудь из еженедельника, чтобы несколько конкретных таких хиллбилли из тамошней братии прикатили сюда и стали донимать вас слюнявыми допросами! — журналисту уже до смерти надоело тыкать под нос высоченному детине потрепанным удостоверением. Заламинированная картонка с темной, откровенно неудачной фотокарточкой виляла на ветру хвостом из сиреневого шнурка на алюминиевой прищепке.
Вдалеке от нынешнего местоположения Джек чудесным образом угадал черты уже знакомого человека, пожалуй, единственного на сегодня!
— Мистер Хэтвилд! Ричард! — гнусаво спохватился писака. Он отлепился от непробиваемой рожи в штатском и пошел вдоль бутафорского заборчика — ядовито-желтой ленты, натянутой по периметру, чтобы оградить приехавших по делу специалистов от таких непутевых ротозеев, вроде Джека. Отступать Квартерон был не намерен.
— Мне позвонили, детектив! Неизвестная женщина сообщила о теле, — журналист расхаживал взад-вперед возле ленты, точно раздосадованный невозможностью добраться до домашней утвари молодой волк.
Тело ведь для него ровным счетом ничего не значило. Джек свободно писал рассказы и стишки на куда более каверзные темы.
— Так можно ли предположить, что находка — общественное достояние? Это пропавшая Дженнифер Уотс? — изо всех сил Хайда старался не вопить, как потерпевший.
На данном этапе работнику пера требовалось узнать хоть что-то; пускай полученная информация будет лишь подозрениями или догадками, вымыслом копов, тихо покинувших город в тот момент, когда кто-то попытался избить цирюльника! Многовато событий за один день!
Чутье подсказывало Грейвхуфу, что место недоброе. Однако он не спешил убираться. Очередной человек, который задает слишком много вопросов. Уж о его пропаже быстро дойдет весть до куда надо! За пазухой журналист держал включенный диктофон телефона. Брать с собой в короткое путешествие раритетную технику было бы весьма непредусмотрительно. Где-то на Сыром Холме Анна могла поднять трубку телефона в любой момент и дать сигнал конкурентам, чтобы учинить в непосредственной близости от места обнаружения трупа Содом и Гоморру локального разлива, исключительно из мерзоньких и многочисленных вопросов журналистов, из этих тараканов, которые чувствуют сладенькую тухлятину за милю… Вот только Джек не мог учуять даже столь экзотичное угощение!
— Делу я не препятствую, сэр. Даже фотоаппарата при себе не имею. Но кто знает, скольким эта ненормальная — а может, кто из ваших? — успела позвонить?