Вальтер сидел на высоком стуле у барной стойки, расслабленно курил, потягивая фирменный коктейль заведения, и развлекался: разложив перед собой содержимое спичечного коробка, складывал из спичек фигурку овечки. Сие немудрёное занятие, как ни странно, способствовало неспешному течению мыслей в желаемом направлении, вот только упрямое животное получалось не слишком привлекательным. Впрочем, это нисколько не удручало.
"Как всё-таки интересно устроена жизнь: девочке дали вполне мирное имя, и ничто не предвещало "бедствий с последствиями". Но, как водится, вмешался фактор случайности: она впечатлилась крамольными с точки зрения рядовых обывателей идеями, и теперь небольшой город имеет все шансы прославиться как центр реанимированного движения "Республика Техас"*. Похвально, что юная леди пошла по стопам отца, да ещё и так отменно шифруется".
Штернберг чуть усмехнулся про себя.
"Вот только с конспирацией Вы перемудрили, Рейчел** Макларен. Вас выдала страсть к деньгам и желание во что бы то ни стало обеспечить себе длительное пребывание в заключении, ведь ваша причастность к организации теракта на базе Форд-Худ лично у меня не вызывает никаких сомнений. Осталось слегка подрихтовать доказательную базу, а для этого мне необходима последняя приватная встреча. Правда, отнюдь не в романтической обстановке".
Он задумчиво переложил в фигурке две спички и остался доволен своим "творением", попутно восстановив в памяти их последний разговор на так называемой сходке молодых сторонников "Республики".
"Такая красивая, страстная девушка наверняка составила бы чьё-то счастье. Вместо этого она расточает свой темперамент на тайных сборищах экстремистов".
Вальтер докурил, ещё раз взглянул на фигурку, допил коктейль, перемешал спички и аккуратно сложил их в коробок, убрав его в задний карман брюк. Рэйчел назначила встречу здесь в девять вечера, а значит у Штернберга оставался час на то, чтобы постараться отвлечься от предстоящего не слишком приятного для него мероприятия.
Тем не менее, сейчас было не время предаваться самобичеванию за то, что он "не смог наставить на пусть истинный заблудшую душу". Во-первых, Рейчел Макларен сама могла легко сбить с этого самого истинного пути гиперактивную, неорганизованную молодёжь и тем была особенно опасна, как лидер восстановленной "Республики Техас". Во-вторых, её сексуальная притягательность также служила дополнительной приманкой для желающих раскошелиться на нужды борцов за независимость штата, хотя об этой стороне натуры мисс Макларен Вальтер узнал строго из "оперативных источников". Однако красотка намекнула Штернбергу, что готова быть более благосклонной, если очередной пламенный сторонник "Республики" в его лице пожертвует организации энную круглую сумму.
- Мать твою, что это за пойло?! - чей-то громогласно-нетрезвый и явно не дружелюбный голос почти мгновенно выдернул Вальтера из сонма рассуждений о женских чарах прелестной Рейчел. Штернберг медленно повернул голову в сторону источника раздражающих звуков.
- Я к тебе обращаюсь, скотина!
Здоровенный амбал перегнулся через барную стойку и попытался схватить за ворот бармена, щедро изрыгая ругательства и размахивая кулаками прямо перед лицом не очень высокого брюнета. Поспешивший на помощь бармену охранник был практически тут же отправлен детиной в нокаут, а разбушевавшйся посетитель разбил о стойку бутылку и нагло оскалился, начав крушить подвернувшиеся под руку стулья.
"Вечер перестаёт быть томным. Как же оно некстати..." Вальтер, брезгливо поморщившись, соскользнул со своего места и, подойдя к дебоширу со спины, негромко произнёс:
- Сэр, Вы не находите, что в приличном заведении стоит вести себя более вежливо?
- Чегоооо??! - детина резко развернулся к Штернбергу, но не удержался на ногах и грузно шмякнулся на пол.
- То, что Вы слышали, - он хотел было нагнуться, чтобы поднять один из упавших стульев, но тут боковым зрением заметил, что из-за соседнего столика поднялись ещё двое сочувствующих "пострадавшему".
- Эй ты, а ну отвали от Гарри!
В сторону бара полетел какой-то предмет, и Штернберг еле успел увернуться. "Метательный снаряд" оказался массивной металлической пепельницей и, к счастью, никого не задел. Но барная стойка уже трещала под напором туши неожиданно проворно вскочившего с пола амбала, вознамерившегося-таки изловить и примерно наказать "провинившегося" бармена.
_____________________
* - "Республика Техас"
** - Рэйчел – английское женское имя; значение - "кроткая", дословно - "агнец", "овца".
Отредактировано Вальтер Штернберг (2014-09-10 20:42:45)